Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı ازدواج القوة

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İngilizce Arapça ازدواج القوة

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Could this be the next celebrity power couple?
    هل من الممكن أن يكون هذا الازدواج القوي المحتفل التالي؟
  • Ambivalence suggests strong feelings in opposition.
    تقترح الأزدواجية مشاعر قوية في المُقابل
  • That can potentially reduce administrative duplication and will leverage joint purchasing power to achieve better economies of scale.
    ويمكن أن يؤدي ذلك إلى التقليل من الازدواجية الإدارية ويحفز القوة الشرائية المشتركة لتحقيق مستوى أفضل من وفورات الحجم.
  • There is a continued shift in treaty-making activity away from BITs and towards DTTs, and a robust trend towards the renegotiation of BITs.
    ويشهد نشاط إبرام المعاهدات تحولاً متواصلاً من معاهدات الاستثمار الثنائية إلى معاهدات الازدواج الضريبي، وبروز اتجاه قوي نحو إعادة التفاوض بشأن معاهدات الاستثمار الثنائية.
  • (b) Assess existing monitoring and assessment procedures in international conventions, processes, instruments and organizations related to forests in order to identify strengths, weaknesses and duplications, taking into account the relevant work undertaken by Collaborative Partnership on Forests members;
    (ب) تقييم إجراءات الرصد والتقييم الحالية التي تنص عليها الاتفاقيات والعمليات والصكوك والمنظمات الدولية ذات الصلة بالغابات بغية تحديد مواطن القوة والضعف والازدواج، مع الأخذ في الاعتبار الأعمال ذات الصلة التي يقوم بها أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات؛
  • (b) Assess existing monitoring and assessment procedures in international conventions, processes, instruments and organizations related to forests in order to identify strengths, weaknesses and duplications, taking into account the relevant work undertaken by member organizations of the Collaborative Partnership on Forests;
    (ب) تقييم إجراءات الرصد والتقييم الحالية التي تنص عليها الاتفاقيات والعمليات والصكوك والمنظمات الدولية ذات الصلة بالغابات بغية تحديد مواطن القوة والضعف والازدواجية، مع الأخذ في الاعتبار الأعمال ذات الصلة التي تقوم بها المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات؛
  • (b) Assess existing monitoring and assessment procedures in international conventions, processes, instruments and organizations related to forests in order to identify strengths, weaknesses and duplications, taking into account the relevant work undertaken by Collaborative Partnership on Forests members;
    (ب) تقييم إجراءات الرصد والتقييم الحالية التي تنص عليها الاتفاقيات والعمليات والصكوك والمنظمات الدولية ذات الصلة بالغابات بغية تحديد مواطن القوة والضعف والازدواجية، مع الأخذ في الاعتبار الأعمال ذات الصلة التي يقوم بها أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات؛
  • We believe the outcome of this deliberation, which requests the Director General to report to the Board of Governors and in parallel to the Security Council, is nothing short of injustice, double standards and power politics.
    وإننا نعتقد أن نتيجة هذه المداولات، التي تتطلب من المدير العام للوكالة إرسال تقرير إلى مجلس المحافظين وإلى مجلس الأمن بالموازاة مع ذلك، تصرف يملأه الإجحاف وتمليه ازدواجية المعايير وسياسات الهيمنة بالقوة بكل ما تحمله تلك العبارات من معنى.
  • Before HREOC, Qantas has argued that mandatory retirement was necessary to minimize to the lowest extent possible risk to the safety of passengers, crew and the wider public; while any age limit was arbitrary, as some fit pilots would be forced to retire, a limit of 60 struck a fair balance between pilots wishing to prolong careers and public safety.
    ويحاجج بأن المنطق الذي أخذت به المحاكم هو بمثابة عبث لأنه يعتبر أن برلمان ألمانيا الشرقية قد فرض على أفراد القوات المسلحة ازدواجية العقاب، لأنه سن قوانين جنائية تفرض عليهم الامتثال لواجباتهم المهنية، وتجرّم في الوقت ذاته هذا الامتثال، سعياً وراء تحقيق هدف واحد، في نهاية المطاف، هو منعهم من مواصلة الامتثال لهذه الواجبات باللجوء إلى تبريرات قانونية.
  • While recognizing the importance of those measures, my country is fully convinced that it is equally important for each State and the international community as a whole to address the root causes of international terrorism. Political, economic and social inequalities, double standards, selectivity and the use of force in international affairs all create conditions conducive to the spread of terrorism.
    وبينما نسلم بأهمية تلك التدابير، فإن بلدي على قناعة تامة بأنه من الهام على نحو مماثل أيضا أن تعالج كل دولة من الدول، والمجتمع الدولي برمته، الأسباب الأصلية لأوجه التفاوت الاجتماعي، وازدواجية المعايير، والانتقائية واستخدام القوة في الشؤون الدولية، وهي أمور توجد كافة الظروف المواتية لانتشار الإرهاب.